раут в словаре кроссвордиста
раут
- Званый ужин без танцев, но с закуской
- Званый ужин на ранчо
- м. англ. званый вечер, собранье, как бал, но без плясок; бол. у высших сановников
- Прием
- Прием без танцев
- Прием в посольстве
- Прием званных гостей
- Прием званых гостей
- Прием, званый вечер
- Светская вечеринка
- Светская пирушка
- Светская тусовка
- Светский вечер
- Светский званый вечер
- Светский пир
- Светский прием
- Светский прием гостей
- Светский ужин в посольстве
- Суаре по-другому
- Торжественный званый вечер
- Тура (анагр.)
- Тура (анаграмма)
- Тусовка в смокингах
- Вечер в парадных костюмах
- Светский прием без танцев
- Мешанина из слова "рута"
- Прием в смокингах
- Анаграмма к слову "тура"
- Мешанина из слова "тура"
- Прием без танца
- Анаграмма к слову "рута"
- Повод надеть смокинг
- Светский приём без танцев
- Вечеринка светских львов
- Поменяйте буквы в слове "рута"
- Вечеринка бомонда
- Мешанина из слова тура
- Поменяйте буквы в слове рута
- Анаграмма к слову рута
- Дворянский приём
- Званый вечер, но без танцев
- Банкет в смокингах
- Вечер светских львов
- Сходка сливок общества
- Аристократические посиделки
- Выпивон по дипломатическому протоколу
- Большой званый приём, вечер
- Большой званый вечер без танцев
- Торжественный званый вечер, прием
- Званый вечер без танцев
- Званый прием без танцев
- Светский приём, большой званый вечер
- Светская тусовка, прием
- Торжественный званый вечер, прием, ужин
- Американская вечеринка
- Аристократический прием
- Банкет
- Большой званый вечер
- Великосветский прием
- Вечер без танцев
- Вечер для аристократов
- Вечер для званых гостей
- Вечер для избранных людей
- Вечер с гостями
- Вечер с элитными гостями
- Вечеринка "сливок общества"
- Вечеринка без танцев
- Вечеринка в смокингах
- Вечеринка по-американски
- Вечернка "сливок общества"
- Высокосветская пьянка без танцев
- Дипломатический прием
- Званая тусовка
- Званый вечер
- Званый прием
- Званый ужин
- Званый ужин без танцев
Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир
м. англ. званый вечер, собранье, как бал, но без плясок; бол. у высших сановников.
Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков
раута, м. (англ. rout). Торжественный званый вечер, прием. Раут у посла. И ныне музу я впервые на светский раут привожу. Пушкин.
Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.
-а, м. Большой званый вечер, прием. Светский р. Приглашение на р.
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
м. Торжественный званый вечер, прием.
Примеры употребления слова раут в литературе.
Оказывалось решительно все равно, чем ни наполнить его: отданием ли последнего долга застрелившемуся холостым выстрелом генералу или бесцельным шаганием по петербургским тротуарам, захаживанием в кондитерские, чтением пенкоснимательных передовых статей, рассматриванием проектов об упразднении и посещением различного рода публицистических раутов.
В гневе на Елизавету за ее двусмысленное поведение, я перестал являться в Виндзорский замок не только на светские рауты с их жеманством и пустой болтовней, но и на серьезные совещания и, вторично покинув Англию, отправился к императору Максимилиану в Венгрию, чтобы развернуть перед этим предприимчивым монархом мои планы завоевания Северной Америки.
Сегодня у леди Мирабель был раут, и она держалась так степенно и важно, точно родилась герцогиней и сроду не видела люка в подмостках.
Не только ставшие мишенью для нападок Борила и Рауту, но и министр обороны Боднарас и шеф службы госбезопасности Боднаренко присоединились к Георгиу-Дежу и тем самым изолировали в партийном руководстве тройку Паукер - Лука - Джорджеску.
Здоровье баронессы стало немного сдавать последнее время и, лишившись поэтому возможности посещать свои излюбленные рауты, она коротала время за тихой партией экарте с неким духовным лицом, последние вести о котором поступали к нам из дома бейлифа, находившегося по соседству с тем, где одно время томился Гарри Уорингтон.
Соломон Раут, старший механик, куривший у люка свою утреннюю сигару, отворачивался, чтобы скрыть улыбку.
Затем он высказал пожелание, чтобы мистер Раут позаботился развести пары завтра, ровно в час пополудни.
Мистер Раут, возвышавшийся над ним, не удостоил произнести ни слова и сумрачно курил, упершись правым локтем в ладонь левой руки.
Мистер Раут также писал письма, только никто на борту не знал, каким многословным он мог быть с пером в руках, ибо у старшего механика хватало смекалки запирать свой письменный стол.
Были они бездетны, и миссис Раут, крупная веселая сорокалетняя женщина с пышным бюстом, проживала в маленьком коттедже близ Теддингтона вместе с беззубой и почтенной матерью мистера Раута.
Миссис Раут, - заикаясь, выговорил молодой человек и сильно покраснел, - должен сказать, я не.
Мистер Раут отошел, а капитан Мак-Вир, прижимавший ухо к рупору, чувствовал пульсацию машин, словно биение сердца судна.
Мистер Раут, наклонивший ухо к рупору, ворчливо пробормотал что-то сквозь зубы.
При этом мистер Раут серьезно твердил: - Вам нужно поспешить наверх во что бы то ни стало.
Иногда мистер Раут опускал подбородок на грудь и, сдвинув брови, погруженный в размышления, следил за машинами.
Источник: библиотека Максима Мошкова